Articolo »

Piccolo centro di provincia e i mestieri di un tempo

Meglio la vita quotidiana di una volta oppure quella di oggi? Fernando Barbano si pone (e pone ai lettori) questo interrogativo nel nuovo componimento dialettale in cui confronta la realtà di un piccolo centro di provincia fino a qualche decennio fa con l’attuale spaccato di ogni giorno: la risposta varia, ovviamente, in base alla sensibilità e all’età di ciascuno.

 

El me paìs

Ël me paìs acmè ch’a l’è cambià,

bastava ‘nsema la gent parlà,

quand che tucc an dialët a-i discorivo,

per capì da che part ch’a-j’amnivo.

Ël temp, ina patèla ‘d ròbi a

l’ha modificà, ina vira, la guardia

comunal a l’era ‘l campà, ‘l farmacista

as ciamava spissiari e noi,

con ël stradnòm dij nòst pari o

mari. Ij mesdabòs-ch, a-i favo

sja mobilia che tombarè, e ‘nt la

segherija j’anciodavo dël gabji ij

listè; a-i fonsionava con l’acqua

dla rosa ‘l molìn da uanda a-i sortiva,

‘d farin-na, ij sach pin. Ant la

contrà dël forn as fiariva, dël pan,

ël profum, dël treno, as sentiva ‘l

sbuf e l’odor dla fum. A-i bat pu’n

sël languiso ‘l martè dël fra’ per

adatà ‘l fer foghent an sl’ongia

dij cavà quand, për travajà la

tera, ortlan e agricoltor, a-j’avo

ij mul e ij cavà al pòst dij trator.

Vegi ostarij, locandi e botej j’han

sarà, con ciclista, savatìn, sle e cavagnà.

A-j’è ‘ndacc ancò franch dij’amstè

as son salvassi ‘l pentnòiri

e ‘l barbè ma nen la ricamatris e

la materasseraì compreis: sartò,

majera e camisera. Aj’è scomparì

porsìn, coninieri e polà, ël bestji

‘nt la cort, as costuma pu alvà, ij

tòch pront e congelà a crompomma

sensa savèj, dabon, che ch’a

mangiomma. A l’è pensanda a tuti

‘s ròbi ch’as capìs ch’a l’è pu col

ëd na vòta ‘l me paìs; së l’era mej o

pes allora, lo sògh nen, l’essensial,

a l’è j’essi ‘ncora chi a daj ‘ndren.

 

 

Il mio paese 

Il mio paese com’è cambiato,

bastava insieme la gente parlare,

quando tutti in dialetto discorrevano,

per capire da quale località

provenivano. Il tempo, molte cose

ha modificato, una volta, la guardia

comunale era il camparo, il

farmacista si chiamava speziale e

noi, con il soprannome dei nostri

padri o madri. I falegnami, facevano

sia mobilia che tombarelli, e in

segheria inchiodavano delle casse

i listelli. Funzionava con l’acqua

della roggia il mulino da dove

uscivano, di farina, i sacchi pieni.

Nella via del forno si respirava,

del pane, il profumo, del treno, si

sentiva lo sbuffo e l’odor del fumo.

Non batte più sull’incudine

il martello del fabbro per adattare

il ferro infuocato sull’unghia del

cavallo quando, per lavorare la

terra, ortolani e agricoltori, avevano

i muli e i cavalli al posto dei

trattori. Vecchie osterie, locande

e botteghe hanno chiuso, con ciclista,

calzolaio, sellaio e cestaio.

Sono andati alla fine parecchi mestieri

si sono salvati le pettinatrici

e i barbieri ma non la ricamatrice

e la materassai compresi: sarto,

maglierista e camiciaia. Sono

scomparsi: porcili, conigliere e

pollai gli animali da cortile, non

si usa più allevare, i pezzi confezionati

e surgelati comperiamo

senza sapere, davvero, che cosa

mangiamo. È pensando a tutte

queste cose che si capisce che non

è più quello di una volta il mio paese;

se era meglio oppure peggio

allora, non lo so, l’essenziale, è di

essere ancora qui a darsi da fare.


Profili monferrini

Questa settimana su "Il Monferrato"

Emanuela Caprino

Emanuela Caprino
Cerca nell’archivio dei profili dal 1871!